ASSOCIAÇÃO DOS APOSENTADOS, REFORMADOS E PENSIONISTAS DE MACAU -APOMAC
澳門退休、退役及領取撫恤金人士協會

理事長的話 MENSAGEM DO PRESIDENTE DA DIRECCAO

退休協的成立實源於一個夢想,但轉瞬間,經已過了廿五年。不過它好像仍然是一項新鮮事物,使我真想告訴大家這夢想好像只是不久前才發生的。

我很想說給大家聽,整項工作,從與個別人士接觸成立組織架構、找尋臨時會址,到特區政府批給本會今天的正式會址的裝修工程,及招聘工作人員,以及新會址的開幕,這一切都是很費力的工作。

我必須在此公開承認,這項工作之所以能實現,實有赖於某些人士,說得清楚一點,是周錦輝先生以及廿五年前的澳門特別行政區長官何厚鏵先生,因為沒有他的大力支持,我想美輪美奐的會址不可能存在,而我們亦不可在此慶祝銀禧紀念。

故所以,各位朋友們,我們必須向這兩位人仕致以崇尚敬意。

隨著時光的流逝,壓在我們的肩膀上的重擔愈來愈重,不單是工作愈趨複雜,更因我們的年齡倍增,而工作目的只是為幫助最需要的人。因此,這類服務也被視作慈善工作,亦正是在這情形下,我們繼續自願服務他人,因為畢竟我們是在幫助他人,僅此而已。

在此,我僅籍這機會引用一篇值得深思的文章;「……承認整個人類的人都是自己的兄弟姊妹,尋找一種能包容所有人的友誼,並非烏托邦。要有決心及能力尋找有效的途徑來確保真實的可行性。在這方面作出的每項努力都能成為一種高尚的慈善行為。事實上,一個人可以幫助另一個有需要的人,但當他與其他人聯合起來為眾人創造出友情和正義的社會過程的時候,他便進入到廣泛的慈善領域,慈善政策……」

本會會員的問題亦即是我們的問題,但幸運的是,我們都能順利地解決了所有這些問題,其中以下幾點我要特別強調:

- 遺屬撫恤金的停止發放; - 一位雖非本會會員但肢體殘疾人士的撫恤金; - 華裔撫恤金人士未能取得葡萄牙的納稅編號(NIF); - 爭取在葡萄牙及澳門免除職業稅; - 延誤收取養老金; - 退還不當地扣除的款項。

我會的慈善工作還包括了因大陸及葡萄牙發生的災害而進行的籌款,以及其他與公共部門合作的成果。

我們還有很多工作要報告的,但因今天是喜慶的日子,我不想用自身的問題或成功的報告來打擾大家,謹以此簡短的致詞來完結這報告。

祝大家一切順利,恭喜退休協。

澳門,二零二六年五月

理事長馬慈國

A nossa obra nasceu de um sonho que passou a realidade e, num abrir e fechar de olhos, já se passaram 25 (vinte e cinco) anos. Parece, contudo, que se trata de um projecto ainda recente e eu estou convencido que, para muitos de vós, também parece que esta obra existe há muito pouco tempo.

Digo-vos, sinceramente, que todo o trabalho realizado, desde os contactos com muitas pessoas para constituição dos Órgãos Sociais, a procura de um local para servir de Sede provisória, as obras de benfeitoria realizadas na Sede definitiva entretanto concedida pela Administração, seguidos do recrutamento do pessoal administrativo, ate à inauguração da Sede definitiva pelas mais distintas entidades da RAEM, foi, na verdade, uma obra colossal.

Apraz-me reconhecer aqui, e publicamente, que este projecto se concretizou devido ao apoio de uma entidade privada, neste caso, em concreto, do senhor David Chow Kam Fai e, especialmente, do dirigente máximo da RAEM, há 25 anos. Refiro-me, naturalmente, ao distinto senhor Dr. Edmond Ho Hau Wa, pois, sem o apoio do então Chefe do Executivo, jamais teriam existido tamanhas facilidades e nem tão-pouco poderíamos celebrar, hoje, o Jubileu de Prata.

Por isso, há que prestar homenagem a estas duas entidades aqui referidas! Meus amigos, muito obrigado!

Com o passar dos anos, sentimo-nos sobrecarregados, não só pela complexidade dos trabalhos, mas, acima de tudo, pelo peso da idade que cada um carrega nos seus ombros, apenas com o objectivo único de poder servir os mais necessitados. Ora, a prestação de serviço nestes moldes é também considerada como sendo uma obra de caridade e é precisamente nesta perspectiva que continuamos a servir o próximo, voluntariamente, porque, afinal, estamos a ser compassivos e nada mais.

Aproveito esta oportunidade para citar a passagem duma doutrina que merece a nossa profunda reflexão “...Reconhecer todo o ser humano como irmão ou irmã e procurar uma amizade social que integre a todos não são meras utopias. Exigem a decisão e a capacidade de encontrar os percursos eficazes, que assegurem a sua real possibilidade. Todo e qualquer esforço nesta linha torna-se um exercício alto de Caridade. Com efeito, um individuo pode ajudar uma pessoa necessitada, mas, quando se une a outros para gerar processos sociais de fraternidade e justiça para todos, entra no Campo de caridade mais ampla, a Caridade Politica...”

Os problemas dos nossos associados não deixam de ser também os nossos, mas, felizmente, vimos conseguindo resolver todos, sem qualquer alarido, de entre os quais destaco os seguintes:

-Suspensão da pensão de sobrevivência de viúvas; -Suspensão da pensão de sobrevivência de um deficiente motor, não associado; -Impossibilidade de atribuição do Número de Identificação Fiscal (NIF) aos pensionistas de sobrevivência de etnia chinesa; -Isenção do pagamento do imposto profissional em Portugal e na RAEM; (Aproveito para informar a todos aqui presentes que graça a boa compreensão do Dr. Ho Hau Wah que após a interveção da APOMAC, os aposentados e os pensionistas de sobrevivência de Macau ficaram isentos do pagamento do imposto profissional. Estavam presentes naquela reunião 24 Associações de Fundionários Públicos e APOMAC foi a única voz descordante) -Atrasos verificados no pagamento e recebimento das pensões; e -Reembolso de valores indevidamente descontados.

As nossas obras de caridade também passaram por contributos de valores por motivo de diversas calamidades ocorridas na China, Macau e em Portugal e, ainda, pelas nossas oportunas e realistas intervenções junto da Administração Pública de Macau.

Teríamos ainda muito por relatar, mas, como hoje é dia de festa e não pretendemos importunar-vos com um Relatório sobre os nossos problemas e sucessos, despeço-me de todos com este breve discurso de circunstância.

Bem haja a todos e parabéns à APOMAC!

Macau, Maio de 2026

Francisco Jose Manhao Presidente da Direccao